「改名」を検討のSexy Zoneよりもヤバい!KinKi Kidsの衝撃の「誤訳リスク」とは

エンタメ
1: なまえないよぉ~ 2023/10/06(金) 18:19:07.61
 創業者・ジャニー喜多川氏による性加害問題に揺れるジャニーズ事務所から、またもや衝撃の話題が飛び込んできた。

 10月5日、Sexy Zoneがファンクラブ向けの動画内で改名を検討していることを発表。その背景にあるのは海外活動への影響だという。

「中国語の表記では『性感帯』でかなり卑猥な響きになる。英語圏だと卑猥というよりも、本来は生き物にしか用いない『Sexy』を領域を意味する『Zone』と組み合わせたことで『意味の分からない言葉』と捉えられているようです」(女性誌記者)

 同日、メンバーの中島健人が自身のインスタグラムを更新。改名の検討について触れ「僕のグループの方向性とメンバーの未来のことを考えこの話し合いをしています」と説明。「やっぱりね、海外でも驚かれるのよ。セクシーゾーンって」「ただアイドルであることに変わりはないからね!」と率直な思いを綴った。

 これまで出演番組でメンバー自らが「名前の問題」について語っていたSexy Zoneだけに、納得感のある動きだが、前出の記者は「彼ら以上に海外で誤解されやすいジャニーズユニットはほかにもある」と指摘する。

「『Kis-My-Ft2』は相当危なっかしい。直訳すると『俺の足に2度キスしろ』。

『グレゴリー・ハインズがサミー・デイヴィスJr.の靴にキスをした』というエンターテンメント界の逸話を踏まえ、メンバーのイニシャルを並べたものですが、こうした由来を知らないとバイオレンスな意味で捉えられます」

 さらに誤解されやすいのはKinKi Kidsだ。

「言うまでもなく『Kinki』の由来は『近畿』ですが、英語圏の人には『kinky』(変態)としか聞こえない。非常に高確率で『変態少年』という危険度マックスの名前に誤解されるんです」(前出・女性誌記者)

 それでも、ファンにとってかけがえのない名前なのである。

(塚原真弓)

https://asajo.jp/excerpt/194253

pose_english_shrug_man

続きを読む
Source: 芸能トピ

タイトルとURLをコピーしました